Translation of "fai tutto quello" in English


How to use "fai tutto quello" in sentences:

Fai tutto quello che devi fare.
Do whatever you gotta do. PUDDLE:
Tu fai tutto quello che gli altri ti dicono di fare.
You do everything everybody ever tells you to do.
Fai tutto quello che ti insegnò il povero Alfredo.
Do what poor Alfredo taught you.
Il tuo problema è "ottieni tutto quello che vuoi e fai tutto quello che puoi".
Your problem is you get what you want and do what you will.
Tu fai tutto quello che ti pare, come se non riguardasse nessuno a parte te!
You make decisions like they don't matter for anybody else but you!
Le volevo dimostrare che non fai tutto quello che ti dico.
I was trying to prove you don't do everything I say.
Ci dirai quello che vogliamo sapere, fai tutto quello che ti diciamo, e in questo modo resterai vivo.
you tell us what we want to know, you do what we say, and that is how you will stay alive.
Fai tutto quello che devi per riacquistare la memoria.
Do whatever it is that you need to do to get your memory back.
E fai tutto quello che fanno i padri con le cameriere.
And you do that thing all dads do with waitresses.
Fai tutto quello che e' necessario per sapere cosa e' successo a Lex Luthor.
Do whatever it takes to find out what happened to lex luthor.
Ben, fai tutto quello che devi per mettere fine a questa storia.
Ben, you do whatever it takes to end this.
Perche' se non lo fai... tutto quello che stiamo per fare non avra' nessuna importanza.
Because if you don't everything we're about to do won't matter at all.
Fai tutto quello che vuoi solo perche' sei depressa, perche' qualcuno ha le mani nelle mutande di tua madre!
You do everything you like just cos' you're depressed, cos' your mum's getting wacked up the pants!
Tu fai tutto quello che il tuo ragazzo ti dice di fare?
You just do everything your boyfriend tells you to do?
Mahone, fai tutto quello che devi fare per farla parlare.
Mahone, you do whatever you gotta do to get her to talk.
23:22 Ma se ubbidisci fedelmente alla sua voce e fai tutto quello che ti dirò, io sarò il nemico de’ tuoi nemici, l’avversario de’ tuoi avversari;
23:22 But if you truly give ear to his voice, and do whatever I say, then I will be against those who are against you, fighting those who are fighting you.
E tu fai tutto quello che vuoi.
And you get whatever you want.
Prendi e fai tutto quello che vuoi.
Whatever you want, you just get it.
Se fai tutto quello che ti dico ti prometto che non ti faro' del male, ok?
If you do everything I say, I promise you won't get hurt, okay?
Fai tutto quello che ho detto...
Do everything I say... - Okay.
Fai tutto quello che ti dico, o verra' fuori la verita' su di lui.
You do everything I say or the truth about him will come out. That's...
Fai tutto quello che ti sembra giusto, ok?
Do whatever feels right, all right? Okay.
"Fai tutto quello che puoi per proteggere il mio bambino."
"Do everything you can to protect my baby." KATHY:
E tu fai tutto quello che ti dice?
You do everything she says? No.
Vomita, fai tutto quello che devi fare, bevi molto latte.
Throw up, vomit, whatever. Drink milk.
Nessuno sa niente di te, eccetto che fai tutto quello che dice lei.
No one knows anything about you, except you do whatever she says.
Fai tutto quello che serve per fare carriera, ma quando qualcuno ti chiede una mano, improvvisamente ti importa dell'etica.
You'll do whatever it takes to get ahead. Someone else asks for a hand, suddenly you're all about ethics.
Fai tutto quello che puoi, Scotty.
Do whatever you have to do, Scotty.
Fai tutto quello che serve per farlo apparire credibile.
Do whatever is necessary to make him come across as credible.
Tu fai tutto quello che puoi per loro.
You do everything you can for them, you know.
Il che e' il motivo per cui fai tutto quello che occorre per assicurarti che non accada.
Which is why you do whatever it takes... to make sure that doesn't happen.
Voglio che giri il tuo culo dispiaciuto, e fai tutto quello che devi per sistemare le cose.
Now, I want you to turn your sorry butt around and do whatever you have to do to make this right. - You understand me, Gary?
Fai tutto quello che puoi per proteggerli, anche se sai che e' sbagliato.
You do what you must to protect them, even when you know it's wrong.
Fai tutto quello che vuoi, sempre.
You do whatever you want, always.
Fatti una doccia, fatti vedere da un medico, fai tutto quello di cui hai bisogno.
Have a shower, check in with medical, whatever you need to do.
Guarda, fai tutto quello che diavolo vuoi, solo... smetti di parlare.
Look, do whatever the hell you want, just stop talking.
Fai tutto quello che senti di dover fare.
Do whatever it is you need to do.
Fai tutto quello che ti dico di fare e finira' tutto bene.
Do everything I tell you to do and you'll get out of this.
6.7272238731384s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?